ne ho vedute tante da raccontar ma mai gli elefanti volar... giammai... gli elefanti volarrrrrrrrr... ora basta spiritosoni avete passato la misura.
But I be done seen about everything When I see a elephant fly With the wind
Insomma, non avete passato un attimo da soli.
I mean, you haven't had a minute alone yet.
Beh, forse perche' avete passato quattro anni ad ignorarmi.
Well, maybe that's because you spent four years ignoring me.
Anche per me. Avete passato l'esame a pieni voti.
You both passed our little test with flying colours.
Avete passato tre giorni sdraiato su una spiaggia a tracannare rum.
You spent three days lying on a beach drinking rum.
Tu e Lila avete passato la notte in hotel?
You and Lila stayed in a hotel together?
Voi due avete passato un po' troppo tempo insieme.
You two have beespending way too much time together.
Mi faccia indovinare, avete passato dei bei momenti alle feste di Natale della Compagnia?
Let me guess. You two had some kind of moment at the Company Christmas party?
Dopo tutto quello che avete passato, dovreste almeno provarci.
After all that you've been through, You should at least try.
Dovete essere terribilmente stanchi dopo tutto quello che avete passato.
You boys must be awful tired after what you've been through.
Avete passato la luna di miele in una biblioteca?
You spent your honeymoon in a library?
So che avete passato molto tempo su questi rapporti, ma un gruppo di analisti non puo' contraddire i comandanti sul posto.
I know you've spent a lot of time on these reports, but I cannot have a bunch of analysts contradict the commanders on the ground.
So che siete spaventati, e so quello che avete passato, ma le assicuro che siamo qui per aiutarvi.
I know how scared you are and I know what you've been through, but we are here to help you.
Specialmente dopo tutto quello che avete passato.
Especially after everything you guys have been through.
D'accordo, sappiamo che avete passato degli indirizzi al vostro capo.
All right, so we know you been feeding addresses to your boss.
So qualcosa di cio' che avete passato.
I know a little about what you've been through.
Dopo quelle che avete passato oggi, vi siete meritato questo.
After what you've been through today, you've earned this.
Avete passato tutti una bella settimana?
Everybody have a good week? Yeah!
Quante ore avete passato qui, voi due!
The hours you two spent in here.
Avete passato migliaia di anni a rovinare questo mondo meraviglioso...
You spent thousands of years ruining this beautiful world.
Grazie per tutto, e mi dispiace tanto per quello che quello che avete passato.
Thank you for everything, and I am so sorry for what you guys have been through.
Con tutto cio' che avete passato, non so se riusciate a capirlo.
Everything you people have been through, I don't know if you see that.
Avete passato due ore cercando di distruggerlo.
You just spent two hours trying to destroy him.
Posso solo immaginare cosa avete passato e siete sopravvissuto solo per grazia divina.
I can only imagine what you have been through and by the grace of God, survived.
Nessuno si merita di passare ciò che avete passato voi.
No one deserved what you guys went through.
Come hai potuto dubitare di Tony dopo tutto quello che avete passato assieme?
How could you have doubted Tony after everything you've been through together?
Così ho sentito che tu e Garth avete passato un po' di tempo insieme.
So I heard you and Garth spent some time together.
A quanto pare avete passato una nottataccia.
Sounds like you had a hell of a night.
Peter, so che tu e Walter avete passato un momento difficile, ma se questo rappresenta la minaccia che pensiamo, bisogna che Walter si concentri.
Peter, I know you and Walter have been through a lot, But if this is the threat we think it is, We need Walter focused.
Voi due avete passato molto tempo insieme da quando e' successo il tutto.
You two have been spending a lot of time together ever since everything happened.
Allora non avete passato molto tempo in nostra compagnia, signore.
Then you've not spent much time in our company, sir.
Ho sentito che avete passato un brutto quarto d'ora la notte scorsa.
Heard you guys had a rough night last night.
Avete passato una bella serata a casa di vostro padre?
Did you have a nice time at your father's last night?
Vorrei sapere perche' tu e Klaus avete passato mille anni a scappare da vostro padre.
I'm curious why you and Klaus have spent a thousand years running from your father.
Sicuramente vi dispiace aver lasciato gli agi di Londra, dopo quello che avete passato.
I'm sure you're sorry you ever left the comfort of London after what you've been through.
Quand'è stata l'ultima volta che avete passato del tempo coi bambini?
When was the last time you guys actually hung out with kids?
Lo so, io per primo, cosa avete passato ragazzi.
I know first-hand what you guys went through.
Ha detto che avete passato un'intensa estate assieme.
She said that you guys spent an intense summer.
Tu e tua sorella avete passato diversi momenti difficili.
You and your sister have been through quite a lot. What are you, a social worker?
Due di loro sono gli agenti dell'FBI cui avete passato il caso.
Two of them are the FBI agents you turned your case over to.
Ma avete passato la giornata in maniera molto produttiva, vedo.
But you've spent your day more productively, I see.
Era il minimo che potessi fare dopo quello che avete passato.
Well, it was the least I could do after what you've been through.
Quanto tempo avete passato davanti allo specchio ogni giorno, provando lo sguardo sardonico, lo sguardo serio, o cercando di assomigliare a Sean Connery, come ho fatto io, cercando di sollevare il sopracciglio.
How long did you spend looking in the mirror every day, practicing your sardonic look, practicing your serious look, trying to look like Sean Connery, as I did, trying to raise one eyebrow?
Okay. Punto. Avete mai riso o sorriso quando qualcuno vi ha detto una cattiveria e poi avete passato il resto del giorno a chiedervi perché avete reagito in quel modo?
Have you ever laughed or smiled when someone said something shitty to you and then spent the rest of the day wondering why you reacted that way?
E se avete passato i 40, come me, potete darvi alle gioie della politica.
And if you're in your 40s like me, you can join the fun world of politics.
1.8357260227203s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?